Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Makedonsky - mina
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
mina
Text k překladu
Podrobit se od
yugo100
Zdrojový jazyk: Makedonsky
Mi bese i ostana nesto najvredno, ne me prasuvaj zosto se interesiram za tebe
Poznámky k překladu
Macedonian in Latin characters ==> "meaning only" translation request please.
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 6 říjen 2009 11:03
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 říjen 2009 00:06
fikomix
Počet příspěvků: 614
Source language: Macedonian
6 říjen 2009 00:08
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks, Fiko.
6 říjen 2009 11:06
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
...And as Macedonian normally reads in cyrillics, text must be submitted in "meaning only"
We should even ask an expert in Macedonian whether the transliteration is correct, but as we haven't got any, we'll skip this process.