Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Hebrejsky - Hi, and welcome to my blog about christianity!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŘeckyLatinština
Hebrejsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum

Titulek
Hi, and welcome to my blog about christianity!
Text
Podrobit se od rsms
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hi, and welcome to my blog about christianity!
Poznámky k překladu
I would like to have this text in Bible hebrew and ancient greek, if it's not possible I can have the modern versions.

Titulek
בלוג
Překlad
Hebrejsky

Přeložil jairhaas
Cílový jazyk: Hebrejsky

שלום, וברוכים הבאים לבלוג שלי על נצרות!
Poznámky k překladu
Since the author of the text spelled "christianity" without a major C, I assume that his blog is about different aspects of christian life and not only about Christianity as a religion, I have therefore omitted the definite article in translating this word. Translating the text into Biblical Hebrew is problematic, since the Bible does not contain words like "christianity" and "blog". But i have used the more traditional (even biblical) "shalom" instead of the modern "hai" used by Israelis today. The Bible contains several archaic forms for welcoming someone, but mixing them with modern terms like "blog" would make up for an utterly ridiculous blend of old and new.
Naposledy potvrzeno či editováno milkman - 12 prosinec 2009 03:33