Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Hebrejsky - Work hard play harder

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejsky

Titulek
Work hard play harder
Text
Podrobit se od ChrisMiland
Zdrojový jazyk: Anglicky

Work hard play harder
Poznámky k překladu
for mann

Titulek
קשה
Překlad
Hebrejsky

Přeložil jairhaas
Cílový jazyk: Hebrejsky

עבוד בנחישות, שחק בנחישות יתר.
Naposledy potvrzeno či editováno jairhaas - 11 únor 2010 05:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 únor 2010 16:46

alfonsofernandeztakaki
Počet příspěvků: 10
1. עדיף להשתמש בלשון ציווי, "עבוד", "שחק"
2. הביטוי "לשחק קשה" הוא קצת בעייתי.

5 únor 2010 22:32

milkman
Počet příspěvků: 773
שוב, אני עם אלפונסו...

6 únor 2010 17:12

jairhaas
Počet příspěvků: 261
איך אתם מציעים לתרגם PLAY HARD?

6 únor 2010 17:17

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hard : kashe
Harder : ioter kashe, jairhaas is right.

6 únor 2010 17:19

jairhaas
Počet příspěvků: 261
Thank you, Francky, but it is actually not that simple. To use the word "kashe" about playing doesn't work well in Hebew, I have to think about a solution

6 únor 2010 17:20

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
My Hebrew is a bit rusted, I must confess (last time I went to Israel it was 33 years ago)

6 únor 2010 17:27

jairhaas
Počet příspěvků: 261
Francky, on behalf of the Israeli people, I cordially invite you to visit again. Much has changed since then, except for the taste of Falafel.

Jair

6 únor 2010 17:28

jairhaas
Počet příspěvků: 261
מה אתם חושבים על התרגום הבא:

עבוד בנחישות, שחק ביתר נחישות?