Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Bosensky - σακης
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
σακης
Text
Podrobit se od
SAKDED
Zdrojový jazyk: Řecky
Τι θÎλετε;;;
Γιατί πεÏιμÎνετε εδώ;;;
Titulek
Most???
Překlad
Bosensky
Přeložil
fikomix
Cílový jazyk: Bosensky
Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
Naposledy potvrzeno či editováno
fikomix
- 28 duben 2010 00:18
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 duben 2010 11:16
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi dear experts in Greek!
I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong
CC:
User10
irini
reggina
22 duben 2010 11:35
User10
Počet příspěvků: 1173
Hi Franck!
You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?
22 duben 2010 11:50
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
OK!
Thanks Christina!