Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Holandsky-Latinština - jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta - Láska / Přátelství
Titulek
jij bent de reden waarvoor ik mijn ...
Text
Podrobit se od
jaimy151
Zdrojový jazyk: Holandsky
jij bent de reden waarvoor ik mijn liefde wil geven, jij bent het geluk dat god mij gaf..
Titulek
Tua de causa amorem meum dare volo...
Překlad
Latinština
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština
Tua de causa amorem meum dare volo, felicitas es quam deus mihi dedit.
Poznámky k překladu
Bridge by Urunghai:
"you are the reason for which I want to give my love,
you're the luck that god gave me."
Naposledy potvrzeno či editováno
Efylove
- 11 červenec 2010 09:53