Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Afrikánština-Anglicky - Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hukm boetYes boeta hu ganit? Ag mar ...
Text
Podrobit se od
Ariadne.
Zdrojový jazyk: Afrikánština
Hukm boet
Yes boeta hu ganit? Ag mar net babalas en miss vi sy!
Lui di klokie
Titulek
Why brother? Yes brother, how are things? Oh just...
Překlad
Anglicky
Přeložil
evisser008
Cílový jazyk: Anglicky
Why brother?
Yes brother, how are things? Oh, I just have a hangover and I'm missing you!
Ring the bell
Poznámky k překladu
The original language is very rough and have many spelling errors.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 25 červen 2010 14:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 červen 2010 13:25
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi evisser,
What do you mean by "Oh, just hung over and missing you!"?
21 červen 2010 01:49
evisser008
Počet příspěvků: 8
Hi Lilian
It means "Oh, just experiencing the after-effects of drinking too much, and missing you!"
21 červen 2010 02:03
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oh...you mean "having a hangover"
21 červen 2010 02:08
evisser008
Počet příspěvků: 8
Ha ha, yes, sorry, that IS what I mean!
21 červen 2010 11:08
Lein
Počet příspěvků: 3389
I am hung over = I have a hangover. Both are used in the UK. (FYI Guido has also made some comments about this text, under the original).