Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Only I warn you that I shall do it at your...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
Only I warn you that I shall do it at your...
Text
Podrobit se od kadirersu
Zdrojový jazyk: Anglicky

It was at least certain that he had not absented himself from London for many years.If to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. He was so exact that he was never in a hurry. I would wager four thousand pounds that such a journey, made under these conditions. Only I warn you that I shall do it at your expense. We travel so fast that I seem to be journeying in a dream.
Poznámky k překladu
Cümleler birbirinden bağımsızdır. That bağlacının kullanımını anlamak için seçilmiştir. Teşekkürler.

Titulek
En azından
Překlad
Turecky

Přeložil colorless green ideas
Cílový jazyk: Turecky

En azından kendini Londra’dan uzun yıllar soyutlamadığı kesindi. Eğer böyle yaşamak acayiplikse, acayip olmanın güzel yanı olduğunu itiraf etmek gerekir. O kadar dakikti ki hiçbir zaman telaş içinde değildi. Dört bin pound bahsine girerim ki bu koşullar altında yapılan böyle bir seyahat... Yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar. O kadar hızlı seyahat ediyoruz ki rüyada yolculuk ediyor gibiyim.
Poznámky k překladu
Dört bin poundlu cümle yarım bi cümle. Devamı olması gerekir. ama bu haliyle ancak böyle çevrilebilir.
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 26 srpen 2011 20:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 srpen 2011 20:44

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
- İşte o kısmın tamamı: But I would wager four thousand pounds that
such a journey, made under these conditions, IS IMPOSSIBLE

- Yalnız uyarıyım sizin hesabınıza bunu yapardım > Yalnız uyarıyım senin cebinden çıkar.

15 srpen 2011 20:51

angelsrolls
Počet příspěvků: 38
Rollingmaster'a ek olarak "yalnız uyarayım parası senin cebinden çıkar".

20 srpen 2011 01:17

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Katılıyorum.

26 srpen 2011 20:02

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Teşekkürler, düzenleyip onaylıyorum.