Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Latinština - Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyLatinština
Brazilská portugalština

Titulek
Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Text
Podrobit se od Kat Andrew
Zdrojový jazyk: Řecky

Τα πάντα ρει ή τα πάντα αλλάζουν
Poznámky k překladu
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."

Titulek
Omnia effluunt vel mutantur.
Překlad
Latinština

Přeložil alexfatt
Cílový jazyk: Latinština

Omnia effluunt vel mutantur.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 14 únor 2012 22:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 únor 2012 20:29

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Aneta,

Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.

Happy Valentine's day (if you celebrate it!)

CC: Aneta B.

14 únor 2012 22:08

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487


Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!