Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Που έψαχνα για δικηγόρο κ πηγα του μάζεψα κάτι...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Που έψαχνα για δικηγόρο κ πηγα του μάζεψα κάτι...
Text
Podrobit se od khalili
Zdrojový jazyk: Řecky

(Τότε) που έψαχνα για δικηγόρο και πήγα του μάζεψα κάτι χαρτιά για τον Alex.Έχει εκείνος όλα τα χαρτιά. Καλά, τα ξανάβγάζω
Poznámky k překladu
(Τότε)...συμπληρώθηκε προκειμένου να βγαίνει νόημα. Αυτό που λείπει θα μπορούσε επίσης να είναι και το 'Θυμάσαι...' ή 'εχθές...' κτλ. Επέλεξα το 'τότε' που είναι περισσότερο γενικό(Σ.τ.User10)

Titulek
When I went to look for a lawyer
Překlad
Anglicky

Přeložil Isildur__
Cílový jazyk: Anglicky

When I went to look for a lawyer I got some documents for Alex. He has all the documents. Ok, I'll take them out again.
Poznámky k překladu
"I'll take them out again." Is a literal translation. I can't guess what it means exactly with this context.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 srpen 2012 16:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 srpen 2012 20:29

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi User10,

Could you vote at this poll, please?

CC: User10