Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Английски - Που Îψαχνα για δικηγόÏο κ πηγα του μάζεψα κάτι...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Που Îψαχνα για δικηγόÏο κ πηγα του μάζεψα κάτι...
Текст
Предоставено от
khalili
Език, от който се превежда: Гръцки
(Τότε) που Îψαχνα για δικηγόÏο και πήγα του μάζεψα κάτι χαÏτιά για τον Alex.Έχει εκείνος όλα τα χαÏτιά. Καλά, τα ξανάβγάζω
Забележки за превода
(Τότε)...συμπληÏώθηκε Ï€ÏοκειμÎνου να βγαίνει νόημα. Αυτό που λείπει θα μποÏοÏσε επίσης να είναι και το 'Θυμάσαι...' ή 'εχθÎÏ‚...' κτλ. ΕπÎλεξα το 'τότε' που είναι πεÏισσότεÏο γενικό(Σ.Ï„.User10)
Заглавие
When I went to look for a lawyer
Превод
Английски
Преведено от
Isildur__
Желан език: Английски
When I went to look for a lawyer I got some documents for Alex. He has all the documents. Ok, I'll take them out again.
Забележки за превода
"I'll take them out again." Is a literal translation. I can't guess what it means exactly with this context.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 25 Август 2012 16:40
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Август 2012 20:29
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi User10,
Could you vote at this poll, please?
CC:
User10