Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Srbsky-Francouzsky - Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta...
Text
Podrobit se od
lamriid
Zdrojový jazyk: Srbsky
Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta zelis..sve cu da ti dam
Poznámky k překladu
france
Titulek
Je ne veux que toi .... Je ne connais que toi... Dis-moi...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
svajarova
Cílový jazyk: Francouzsky
Je ne veux que toi ....
Je ne connais que toi...
Dis-moi ce que tu veux....
Je te donnerai tout.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 30 říjen 2012 13:09
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 říjen 2012 20:02
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Marija!
Please could you provide me with a bridge from this text above?
That will help me to evaluate it
Thanks a lot!
27 říjen 2012 20:03
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Sorry I forgot the Cc in my previous message
CC:
maki_sindja
30 říjen 2012 12:59
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Hi Franck!
This translation looks OK to me. I think svajarova translated the text into French a lot better than I could do it into English.
It's something like this:
"You are the only one I want,
You're the only one I know for,
Tell me what you want,
I'll give you everything."
30 říjen 2012 13:09
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Marija!
I validated the translation