Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Francouzsky - Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyFrancouzsky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta...
Text
Podrobit se od lamriid
Zdrojový jazyk: Srbsky

Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta zelis..sve cu da ti dam
Poznámky k překladu
france

Titulek
Je ne veux que toi .... Je ne connais que toi... Dis-moi...
Překlad
Francouzsky

Přeložil svajarova
Cílový jazyk: Francouzsky

Je ne veux que toi ....
Je ne connais que toi...
Dis-moi ce que tu veux....
Je te donnerai tout.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 30 říjen 2012 13:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 říjen 2012 20:02

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Marija!

Please could you provide me with a bridge from this text above?

That will help me to evaluate it

Thanks a lot!


27 říjen 2012 20:03

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Sorry I forgot the Cc in my previous message

CC: maki_sindja

30 říjen 2012 12:59

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Hi Franck!

This translation looks OK to me. I think svajarova translated the text into French a lot better than I could do it into English.

It's something like this:
"You are the only one I want,
You're the only one I know for,
Tell me what you want,
I'll give you everything."

30 říjen 2012 13:09

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Marija!

I validated the translation