Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Французька - Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаФранцузька

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta...
Текст
Публікацію зроблено lamriid
Мова оригіналу: Сербська

Hocu samo tebe...Za tebe samo znam...Reci mi sta zelis..sve cu da ti dam
Пояснення стосовно перекладу
france

Заголовок
Je ne veux que toi .... Je ne connais que toi... Dis-moi...
Переклад
Французька

Переклад зроблено svajarova
Мова, якою перекладати: Французька

Je ne veux que toi ....
Je ne connais que toi...
Dis-moi ce que tu veux....
Je te donnerai tout.
Затверджено Francky5591 - 30 Жовтня 2012 13:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Жовтня 2012 20:02

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi Marija!

Please could you provide me with a bridge from this text above?

That will help me to evaluate it

Thanks a lot!


27 Жовтня 2012 20:03

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Sorry I forgot the Cc in my previous message

CC: maki_sindja

30 Жовтня 2012 12:59

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hi Franck!

This translation looks OK to me. I think svajarova translated the text into French a lot better than I could do it into English.

It's something like this:
"You are the only one I want,
You're the only one I know for,
Tell me what you want,
I'll give you everything."

30 Жовтня 2012 13:09

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Marija!

I validated the translation