Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Latinština - alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che...
Text
Podrobit se od
paola1107
Zdrojový jazyk: Italsky
alessandro chiamò bucefalo il suo cavallo che aveva la testa simile alla testa di un bue
Titulek
Alexander et Bucephalus
Překlad
Latinština
Přeložil
Efylove
Cílový jazyk: Latinština
Suum equum, qui caput simile capiti bovis habebat, Bucephalum Alexander appellavit.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 13 březen 2013 15:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 únor 2013 23:32
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
capitem --> caput
It's just "neutrum", Efee
1 březen 2013 13:07
Efylove
Počet příspěvků: 1015
Uh, bad mistake! Sorry, dear... ;-)
1 březen 2013 14:10
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Don't worry. I should have added that an adjective, in this case, was to change as well:
"caput simile"