Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
Text
Podrobit se od oyleboyle
Zdrojový jazyk: Turecky

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

Titulek
the Muslim holiday
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
Poznámky k překladu
Muslim holiday or Muslim feast
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 18 únor 2013 09:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 únor 2013 11:06

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

16 únor 2013 19:52

Lein
Počet příspěvků: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

17 únor 2013 21:57

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

18 únor 2013 09:26

Lein
Počet příspěvků: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted