Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Španělsky - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyRumunskyŠpanělsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Text
Podrobit se od erica.c
Zdrojový jazyk: Italsky

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Titulek
Yo te quiero como un loco
Překlad
Španělsky

Přeložil Tretx
Cílový jazyk: Španělsky

Yo te quiero como un loco, lo que siento por ti es más que amistad... ¡espero que sea lo mismo para ti!
Naposledy potvrzeno či editováno Lev van Pelt - 15 prosinec 2012 17:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 prosinec 2012 17:02

Lev van Pelt
Počet příspěvků: 313
Caro Alex;

He esperado por unos días la correción de la puntuación, y el cambio de las minúsculas mal puestas, del texto italiano (aunque no pensé en avisarte al respecto. Lo hago ahora.)
De todos modos, no quiero tardar más en dar por buena la traducción al castellano.

¡Un saludo cordial!


CC: alexfatt

16 prosinec 2012 01:07

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Hecho! Perdona el retraso

16 prosinec 2012 01:18

Lev van Pelt
Počet příspěvků: 313
Estupendo, ¡gracias, Alex!
Pero, ¿podrías arreglar también el título? ¿Y quitar ese triple signo de admiración, tan poco serio para una web formal de traducción como ésta?

Buona notte!