Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Řecky - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Text
Podrobit se od
mariastam1963
Zdrojový jazyk: Turecky
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.
Titulek
Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον άνδÏα υγιή.
Překlad
Řecky
Přeložil
kafetzou
Cílový jazyk: Řecky
"Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή"
Poznámky k překladu
Thank you User10 for correcting my Greek.
Naposledy potvrzeno či editováno
User10
- 12 říjen 2015 22:48
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 září 2015 23:07
User10
Počet příspěvků: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:
I'd suggest "Ο άνδÏας του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï Î±ÏÏωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?
1 říjen 2015 04:16
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?
3 říjen 2015 19:39
User10
Počet příspěvků: 1173
"υγιής" : healthy, in good health
5 říjen 2015 20:09
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.
7 říjen 2015 21:50
User10
Počet příspěvků: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"saÄŸ adam"=υγιής άνθÏωπος (a person in good health). But "άνθÏωπος υγιεινός"=a person good for health=saÄŸlığa yararlı adam
7 říjen 2015 21:54
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Oh! I get it now - thanks!