Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Řecky - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŘecky

Titulek
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Text
Podrobit se od mariastam1963
Zdrojový jazyk: Turecky

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Titulek
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Překlad
Řecky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Řecky

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Poznámky k překladu
Thank you User10 for correcting my Greek.
Naposledy potvrzeno či editováno User10 - 12 říjen 2015 22:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 září 2015 23:07

User10
Počet příspěvků: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 říjen 2015 04:16

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 říjen 2015 19:39

User10
Počet příspěvků: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 říjen 2015 20:09

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 říjen 2015 21:50

User10
Počet příspěvků: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 říjen 2015 21:54

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Oh! I get it now - thanks!