Překlad - Brazilská portugalština-Španělsky - Acho que me engraceiMomentální stav Překlad
Kategorie Fikce / Příběh | | | Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Acho que me engracei | | This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coraçãoâ€. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!
Translation into English OR Spanish would be great. |
|
| | PřekladŠpanělsky Přeložil guilon | Cílový jazyk: Španělsky
Creo que me he enamorado |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Lila F. - 15 leden 2007 13:19
|