Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Ä°n a small group , each person can discuss the...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Literatura

Titulek
Ä°n a small group , each person can discuss the...
Text
Podrobit se od mavi_boncuk
Zdrojový jazyk: Anglicky

İn a small group , each person can discuss the relation ship between a feeling and how it is manifested . It is ımportat to keep in mind that feelings are not bad. They are human and normal, and provide cues to sebsequent behavior. Some common feelings are as follows.

Titulek
Küçük bir grupta herkes tartışabilir...
Překlad
Turecky

Přeložil pendorde
Cílový jazyk: Turecky

Küçük bir grupta ,herkes duygu ile duygu nasıl gösterilir arasındaki ilişkiyi tartışabilir. Akılda tutulmalıdır ki duygular kötü değildir.Duygular insani ve normaldir ve sonraki davranışlarımız için bize ipucu verirler. Bazı genel duygular ise aşağıdaki gibidir.
Poznámky k překladu
bu metnin devamı var ki sonu as follows ile bitmiş.Bu nedenle son cümle çok anlamlı olamayabilir
Naposledy potvrzeno či editováno ViÅŸneFr - 17 leden 2007 21:18