Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - traduzioni frasi di scuola

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
FrancouzskyItalsky

Kategorie Volné psaní - Vzdělání

Titulek
traduzioni frasi di scuola
Text k překladu
Podrobit se od dante-88
Zdrojový jazyk: Latinština

pompeiani impetum nostrorum non tulerunt primisque deiectis reliqui se verterunt et loco
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 13 únor 2007 15:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 únor 2007 17:21

stell
Počet příspěvků: 141
Dans cet extrait du texte de César, il manque à la fin "cesserunt", sinon ça n'a pas de sens.
Je mets la traduction du texte en français:
"Les soldats de Pompée ne purent supporter notre choc et les premiers ayant été renversés, ceux qui restaient tournèrent le dos et abandonnèrent leur position."

14 únor 2007 10:17

nava91
Počet příspěvků: 1268
Mais es-tu sûre qu'il ne manque pas une partie de la phrase française?

14 únor 2007 10:07

stell
Počet příspěvků: 141
Je ne comprends pas: qu'est-ce que tu veux dire par "il manque une partie de la phrase française"???

14 únor 2007 10:18

nava91
Počet příspěvků: 1268
Non, rien...

I soldati di Pompeo non poterono sostenere gli scontri ed i primi caddero; coloro che rimasero ripiegarono abbandonando la propria posizione.