Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Francouzsky - Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Ti vorrei sempre con me...ogni minutti voglio...
Text
Podrobit se od
tiftif
Zdrojový jazyk: Italsky
Ti vorrei sempre con me...ogni minuto della nostra vita..ti voglio bene.
Titulek
Déclaration d'amour.
Překlad
Francouzsky
Přeložil
tiftif
Cílový jazyk: Francouzsky
Je voudrais que tu restes avec moi pour toujours... pour chaque minute de notre vie... je t'aime beaucoup...
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 12 duben 2007 14:28
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 duben 2007 14:27
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
salut tiftif, j'ai appris récemment, et sur ce site, par un membre italien (nava91)que "ti voglio bene" était un "modo de dire" qui signifie "je t'aime beaucoup", aussi ai-je rectifié ta traduction...