Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - η διαρκής αγάπη απορροφά

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyŠpanělskyPortugalsky

Kategorie Věta

Titulek
η διαρκής αγάπη απορροφά
Text
Podrobit se od luizlugui
Zdrojový jazyk: Řecky

η διαρκής αγάπη απορροφά

Titulek
Long-lasting love absorbs
Překlad
Anglicky

Přeložil chrysso91
Cílový jazyk: Anglicky

Long-lasting love absorbs
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 15 červen 2007 18:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 červen 2007 18:18

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Somehow this sounds awkward in English. Maybe it should be "long-lasting love".

I don't know about "absorbs" - I can't think of a better word, but I know there must be one. Maybe "consumes"? Or "is all-consuming"?

15 červen 2007 18:45

chrysso91
Počet příspěvků: 85
Neither in greek makes sense. So the translation is a bit awkward. Anyway, i could change it into long-lasting love, but I am not sure about "consumes". I will let it this way and you can change it if you want.

15 červen 2007 18:50

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
OK; I'm just going to accept it as is now.