Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Věta

Titulek
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
Text
Podrobit se od aurelieblaffart
Zdrojový jazyk: Francouzsky

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

Titulek
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
Překlad
Turecky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Turecky

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 17 červenec 2007 13:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 červenec 2007 13:09

serba
Počet příspěvků: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

17 červenec 2007 13:27

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba