Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Švédsky - Jag sitter pa terassen uppe

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglickyPortugalsky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Jag sitter pa terassen uppe
Text k překladu
Podrobit se od Nadiafreitas
Zdrojový jazyk: Švédsky

Jag sitter på terassen uppe
Poznámky k překladu
this was a text messagem that I received and i'm curious to know what is written. Thank you
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 22 srpen 2007 10:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 srpen 2007 09:10

goncin
Počet příspěvků: 3706
This one seems to be another Nordic language, not Finnish (I can never differ at first sight from Danish, Swedish and Norwegian ).

CC: Francky5591

22 srpen 2007 10:03

goncin
Počet příspěvků: 3706
You guys can help us identify what is the language of this?

CC: casper tavernello Porfyhr

22 srpen 2007 10:19

Porfyhr
Počet příspěvků: 793
It is bad swedish. ... GAH!...
I'll correct it!

22 srpen 2007 10:23

Maribel
Počet příspěvků: 871
Swedish yes, not finnish.

22 srpen 2007 10:38

Maribel
Počet příspěvků: 871
Could you change the flag in the original?
And perhaps correct "pa" to "på"?

CC: Francky5591

22 srpen 2007 10:56

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"vos désirs sont des ordres"*, dear Maribel!








*("en français dans le texte"