Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Titulek
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Text
Podrobit se od kac_maz
Zdrojový jazyk: Turecky

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM!

Titulek
İf the heart is broken
Překlad
Anglicky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Anglicky

İf the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 22 září 2007 15:30