Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Švédsky - misterio
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
misterio
Text k překladu
Podrobit se od
cajo
Zdrojový jazyk: Švédsky
Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 září 2007 22:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
25 září 2007 22:42
Porfyhr
Počet příspěvků: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...
An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.
The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.
Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr
CC:
anabela_fernandes
Borges
joner
25 září 2007 23:22
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Weird. I've already translated too.