Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Шведский - misterio

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПортугальский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
misterio
Текст для перевода
Добавлено cajo
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 Сентябрь 2007 22:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Сентябрь 2007 22:42

Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...

An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.

The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.

Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr




CC: anabela_fernandes Borges joner

25 Сентябрь 2007 23:22

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Weird. I've already translated too.