Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - misterio

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiPortugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
misterio
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä cajo
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 Syyskuu 2007 22:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Syyskuu 2007 22:42

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...

An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.

The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.

Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr




CC: anabela_fernandes Borges joner

25 Syyskuu 2007 23:22

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Weird. I've already translated too.