Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Suec - misterio

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
misterio
Text a traduir
Enviat per cajo
Idioma orígen: Suec

Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 Setembre 2007 22:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Setembre 2007 22:42

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...

An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.

The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.

Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr




CC: anabela_fernandes Borges joner

25 Setembre 2007 23:22

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Weird. I've already translated too.