Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Swedish - misterio

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: SwedishПортугалски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
misterio
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от cajo
Език, от който се превежда: Swedish

Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 Септември 2007 22:30





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Септември 2007 22:42

Porfyhr
Общо мнения: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...

An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.

The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.

Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr




CC: anabela_fernandes Borges joner

25 Септември 2007 23:22

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Weird. I've already translated too.