Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Svedese - misterio

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedesePortoghese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
misterio
Testo-da-tradurre
Aggiunto da cajo
Lingua originale: Svedese

Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 Settembre 2007 22:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Settembre 2007 22:42

Porfyhr
Numero di messaggi: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...

An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.

The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.

Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr




CC: anabela_fernandes Borges joner

25 Settembre 2007 23:22

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Weird. I've already translated too.