Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Sueco - misterio

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPortugués

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
misterio
Texto a traducir
Propuesto por cajo
Idioma de origen: Sueco

Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 Septiembre 2007 22:30





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Septiembre 2007 22:42

Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...

An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.

The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.

Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr




CC: anabela_fernandes Borges joner

25 Septiembre 2007 23:22

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Weird. I've already translated too.