Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - misterio

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפורטוגזית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
misterio
טקסט לתרגום
נשלח על ידי cajo
שפת המקור: שוודית

Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 ספטמבר 2007 22:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ספטמבר 2007 22:42

Porfyhr
מספר הודעות: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...

An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.

The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.

Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr




CC: anabela_fernandes Borges joner

25 ספטמבר 2007 23:22

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Weird. I've already translated too.