Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Anglicky - Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Titulek
Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder...
Text
Podrobit se od
Fran.neto
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Legal, escrever para vc. Tambem quero sim poder te ver novamente. Quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Me lava para andar de snowboarde.
Beijos Fran
Poznámky k překladu
Gostaria de traduçao em ingles americano.
Titulek
It's nice to write to you
Překlad
Anglicky
Přeložil
Angelus
Cílový jazyk: Anglicky
It's nice to write to you. I also want to see you again. I want to get to know Germany, let's make arrangements. Take me snowboarding.
Kisses Fran
Naposledy potvrzeno či editováno
IanMegill2
- 19 říjen 2007 12:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 říjen 2007 11:08
sandraneto
Počet příspěvků: 4
Esta correcto se for para Portugues Br enao Portugues como o solicitado
18 říjen 2007 11:51
goncin
Počet příspěvků: 3706
sandraneto,
Esta tradução é do português para o inglês, e não o contrário.
CC:
sandraneto
18 říjen 2007 16:30
kurreia21
Počet příspěvků: 2
É bom escrever para ti. Eu também quero ver-te denovo. Eu quero conhecer a Alemanha, vamos combinar. Leva-me a fazer snowboard.
Beijos Fran
18 říjen 2007 16:34
goncin
Počet příspěvků: 3706
kurreia21,
Este texto já foi traduzido, e está aguardando verificação.
Este espaço abaixo das páginas é para enviar mensagens (como esta), não traduções.
CC:
kurreia21