Translation - Hebrew-English - בגד ×™× ×•×¨×•×“? ×–×” ב×מת ×שמתי.Current status Translation
 This translation request is "Meaning only". | בגד ×™× ×•×¨×•×“? ×–×” ב×מת ×שמתי. | | Source language: Hebrew
בגד ×™× ×•×¨×•×“? ×–×” ב×מת ×שמתי. | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationEnglish Translated by C.K. | Target language: English
Pink swimming gear? It's really my fault. |
|
Last messages | | | | | 25 August 2008 12:21 | | | I think "swimming suit" or even better "bathing suit" than "swimming gear" ... the literal translation of בגד ×™× would be "sea clothing" | | | 25 August 2008 13:07 | | | even 'swimsuit' would do. | | | 25 August 2008 20:40 | |  C.K.Number of messages: 173 | In Canada, UK and even Belgium they use swimming gear, it is known even for me when I was in Israel long time ago...
C.K. |
|
|