ترجمه - عبری-انگلیسی - בגד ×™× ×•×¨×•×“? ×–×” ב×מת ×שמתי.موقعیت کنونی ترجمه
![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | בגד ×™× ×•×¨×•×“? ×–×” ב×מת ×שמתי. | متن
aloha پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: عبری
בגד ×™× ×•×¨×•×“? ×–×” ב×מת ×שמתי. | | |
|
| | ترجمهانگلیسی
C.K. ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Pink swimming gear? It's really my fault. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 29 آگوست 2008 14:47
آخرین پیامها | | | | | 25 آگوست 2008 12:21 | | | I think "swimming suit" or even better "bathing suit" than "swimming gear" ... the literal translation of בגד ×™× would be "sea clothing" | | | 25 آگوست 2008 13:07 | | | even 'swimsuit' would do. | | | 25 آگوست 2008 20:40 | | ![](../avatars/180026.img) C.K.تعداد پیامها: 173 | In Canada, UK and even Belgium they use swimming gear, it is known even for me when I was in Israel long time ago...
C.K. |
|
|