Prevođenje - Hebrejski-Engleski - בגד ×™× ×•×¨×•×“? ×–×” ב×מת ×שמתי.Trenutni status Prevođenje
 Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | בגד ×™× ×•×¨×•×“? ×–×” ב×מת ×שמתי. | | Izvorni jezik: Hebrejski
בגד ×™× ×•×¨×•×“? ×–×” ב×מת ×שמתי. | | |
|
| | PrevođenjeEngleski Preveo C.K. | Ciljni jezik: Engleski
Pink swimming gear? It's really my fault. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 29 kolovoz 2008 14:47
Najnovije poruke | | | | | 25 kolovoz 2008 12:21 | | | I think "swimming suit" or even better "bathing suit" than "swimming gear" ... the literal translation of בגד ×™× would be "sea clothing" | | | 25 kolovoz 2008 13:07 | | | even 'swimsuit' would do. | | | 25 kolovoz 2008 20:40 | |  C.K.Broj poruka: 173 | In Canada, UK and even Belgium they use swimming gear, it is known even for me when I was in Israel long time ago...
C.K. |
|
|