Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-अंग्रेजी - בגד ים ורוד? ×–×” באמת אשמתי.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
בגד ים ורוד? זה באמת אשמתי.
हरफ
alohaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

בגד ים ורוד? זה באמת אשמתי.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingiliz lehçesi

शीर्षक
Pink swimming...
अनुबाद
अंग्रेजी

C.K.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Pink swimming gear? It's really my fault.
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 29日 14:47





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 25日 12:21

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
I think "swimming suit" or even better "bathing suit" than "swimming gear" ... the literal translation of בגד ים would be "sea clothing"

2008年 अगस्त 25日 13:07

libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
even 'swimsuit' would do.

2008年 अगस्त 25日 20:40

C.K.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 173
In Canada, UK and even Belgium they use swimming gear, it is known even for me when I was in Israel long time ago...

C.K.