Translation - Serbian-Swedish - Najsladje stvorenje na svetu.Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence - Daily life | Najsladje stvorenje na svetu. | | Source language: Serbian
Najsladje stvorenje na svetu. | Remarks about the translation | Vill bara veta vad detta betyder. |
|
| Den sötaste varelsen i världen. | TranslationSwedish Translated by Edyta223 | Target language: Swedish
Den sötaste varelsen i världen. |
|
Last messages | | | | | 1 July 2009 00:54 | | | Hej Edyta!
I think your translation will get better like this (with two small changes): Den sötaste varelsen i världen.
I make the changes now, please tell me if you do not think they are okay!
Then I set a poll on this translation.
(Your original translation looked like this: sötaste varelse i världen) | | | 13 July 2009 03:57 | | | Hello Serbian experts!
Can you help me in the evaluation of this translation?
I need to know whether the following: "Najsladje stvorenje na svetu" has the meaning: "The sweetest creature in the world".
Hope you can help. CC: Roller-Coaster Cinderella | | | 13 July 2009 07:34 | | | Hey P, exactly as you said
| | | 13 July 2009 13:15 | | | Det är ok Piagabriella, tack för hjälpen | | | 13 July 2009 18:52 | | | Thank you very much roller coaster!
Det var så lite så, Edyta, och kanske onödigt (litar egentligen på att du gör himla bra översättningar), men vi fick inga röster på den och det är ju tråkigt att det ska ta sådan tid som det kan göra ibland! | | | 13 July 2009 19:51 | | | Yes |
|
|