Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Turkish - arkadaÅŸtan mektup

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)Turkish

Category Letter / Email

Title
arkadaÅŸtan mektup
Text
Submitted by kasarpeyniri
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

...E, como se sabe, o exagero é a matéria-prima das piadas. Só que esta não tem graça.
Por isso viva tudo que há para viver.
Não se apegue as coisas pequenas e inúteis da Vida...
Perdoe....sempre!!!
....por Pedro Bial.

Title
arkadaÅŸtan mektup
Translation
Turkish

Translated by barok
Target language: Turkish

... Ve, bilindiği gibi, abartı şakaların temel malzemesidir. Bu yalnızca komik değil.
Bu yüzden yaşanacak ne varsa yaşa.
Hayatta küçük ve önemsiz şeylere takılma...
Affet....her zaman!!!
....Pedro Bial tarafından.
Remarks about the translation
I am not sure about the "Só que esta não tem graça". I translated it as "Bu yalnızca komik değil" which means "this is just not funny"
Validated by serba - 13 August 2007 06:48