Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Turc - arkadaÅŸtan mektup

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienTurc

Catégorie Lettre / Email

Titre
arkadaÅŸtan mektup
Texte
Proposé par kasarpeyniri
Langue de départ: Portuguais brésilien

...E, como se sabe, o exagero é a matéria-prima das piadas. Só que esta não tem graça.
Por isso viva tudo que há para viver.
Não se apegue as coisas pequenas e inúteis da Vida...
Perdoe....sempre!!!
....por Pedro Bial.

Titre
arkadaÅŸtan mektup
Traduction
Turc

Traduit par barok
Langue d'arrivée: Turc

... Ve, bilindiği gibi, abartı şakaların temel malzemesidir. Bu yalnızca komik değil.
Bu yüzden yaşanacak ne varsa yaşa.
Hayatta küçük ve önemsiz şeylere takılma...
Affet....her zaman!!!
....Pedro Bial tarafından.
Commentaires pour la traduction
I am not sure about the "Só que esta não tem graça". I translated it as "Bu yalnızca komik değil" which means "this is just not funny"
Dernière édition ou validation par serba - 13 Août 2007 06:48