Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - arkadaÅŸtan mektup

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Turkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
arkadaÅŸtan mektup
Tekstas
Pateikta kasarpeyniri
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

...E, como se sabe, o exagero é a matéria-prima das piadas. Só que esta não tem graça.
Por isso viva tudo que há para viver.
Não se apegue as coisas pequenas e inúteis da Vida...
Perdoe....sempre!!!
....por Pedro Bial.

Pavadinimas
arkadaÅŸtan mektup
Vertimas
Turkų

Išvertė barok
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

... Ve, bilindiği gibi, abartı şakaların temel malzemesidir. Bu yalnızca komik değil.
Bu yüzden yaşanacak ne varsa yaşa.
Hayatta küçük ve önemsiz şeylere takılma...
Affet....her zaman!!!
....Pedro Bial tarafından.
Pastabos apie vertimą
I am not sure about the "Só que esta não tem graça". I translated it as "Bu yalnızca komik değil" which means "this is just not funny"
Validated by serba - 13 rugpjūtis 2007 06:48