Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Турски - arkadaÅŸtan mektup

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиТурски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
arkadaÅŸtan mektup
Текст
Предоставено от kasarpeyniri
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

...E, como se sabe, o exagero é a matéria-prima das piadas. Só que esta não tem graça.
Por isso viva tudo que há para viver.
Não se apegue as coisas pequenas e inúteis da Vida...
Perdoe....sempre!!!
....por Pedro Bial.

Заглавие
arkadaÅŸtan mektup
Превод
Турски

Преведено от barok
Желан език: Турски

... Ve, bilindiği gibi, abartı şakaların temel malzemesidir. Bu yalnızca komik değil.
Bu yüzden yaşanacak ne varsa yaşa.
Hayatta küçük ve önemsiz şeylere takılma...
Affet....her zaman!!!
....Pedro Bial tarafından.
Забележки за превода
I am not sure about the "Só que esta não tem graça". I translated it as "Bu yalnızca komik değil" which means "this is just not funny"
За последен път се одобри от serba - 13 Август 2007 06:48