Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Briotáinis - Love is like a red rose

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchItalianDutchGermanLatinEsperantoArabicTurkishSpanishBoisnísBriotáinis

Category Daily life - Daily life

Title
Love is like a red rose
Text
Submitted by Hamadi
Source language: English

Love is like a red rose

Title
Ar garantez zo evel ur rozenn ruz.
Translation
Briotáinis

Translated by Hamadi
Target language: Briotáinis

Ar garantez zo evel ur rozenn ruz.
Remarks about the translation
A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire).
Validated by Hamadi - 28 December 2007 20:37





Last messages

Author
Message

10 December 2007 12:50

Francky5591
Number of messages: 12396
Salut hamadi, pour reprendre tes commentaires :
"A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). "

>>>Tu as même enlevé "bezañ", si je comprends bien, donc tu t'es ravisé une seconde fois, mais cette fois sans commentaires, ce qui est un peu déconcertant pour qui lit ces commentaires...

23 December 2007 14:36

Hamadi
Number of messages: 5
J'aurais dû être plus précis en effet.
En fait "bezañ" n'est autre que l'infinitif de "zo", comme c'est irrégulier, j'aurais dû me douter que ça n'allait pas être évident désolé.
J'espère que c'est plus clair maintenant