Traducerea - Engleză-Bretonă - Love is like a red roseStatus actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană | | | Limba sursă: Engleză
Love is like a red rose |
|
| Ar garantez zo evel ur rozenn ruz. | TraducereaBretonă Tradus de Hamadi | Limba ţintă: Bretonă
Ar garantez zo evel ur rozenn ruz. | Observaţii despre traducere | A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). |
|
Validat sau editat ultima dată de către Hamadi - 28 Decembrie 2007 20:37
Ultimele mesaje | | | | | 10 Decembrie 2007 12:50 | | | Salut hamadi, pour reprendre tes commentaires :
"A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). "
>>>Tu as même enlevé "bezañ", si je comprends bien, donc tu t'es ravisé une seconde fois, mais cette fois sans commentaires, ce qui est un peu déconcertant pour qui lit ces commentaires... | | | 23 Decembrie 2007 14:36 | | HamadiNumărul mesajelor scrise: 5 | J'aurais dû être plus précis en effet.
En fait "bezañ" n'est autre que l'infinitif de "zo", comme c'est irrégulier, j'aurais dû me douter que ça n'allait pas être évident désolé.
J'espère que c'est plus clair maintenant |
|
|