Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Bretoni - Love is like a red rose

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaItaliaHollantiSaksaLatinaEsperantoArabiaTurkkiEspanjaBosniaBretoni

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Love is like a red rose
Teksti
Lähettäjä Hamadi
Alkuperäinen kieli: Englanti

Love is like a red rose

Otsikko
Ar garantez zo evel ur rozenn ruz.
Käännös
Bretoni

Kääntäjä Hamadi
Kohdekieli: Bretoni

Ar garantez zo evel ur rozenn ruz.
Huomioita käännöksestä
A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Hamadi - 28 Joulukuu 2007 20:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Joulukuu 2007 12:50

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Salut hamadi, pour reprendre tes commentaires :
"A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). "

>>>Tu as même enlevé "bezañ", si je comprends bien, donc tu t'es ravisé une seconde fois, mais cette fois sans commentaires, ce qui est un peu déconcertant pour qui lit ces commentaires...

23 Joulukuu 2007 14:36

Hamadi
Viestien lukumäärä: 5
J'aurais dû être plus précis en effet.
En fait "bezañ" n'est autre que l'infinitif de "zo", comme c'est irrégulier, j'aurais dû me douter que ça n'allait pas être évident désolé.
J'espère que c'est plus clair maintenant