Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Bretó - Love is like a red rose

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsItaliàNeerlandèsAlemanyLlatíEsperantoÀrabTurcCastellàBosniBretó

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

Títol
Love is like a red rose
Text
Enviat per Hamadi
Idioma orígen: Anglès

Love is like a red rose

Títol
Ar garantez zo evel ur rozenn ruz.
Traducció
Bretó

Traduït per Hamadi
Idioma destí: Bretó

Ar garantez zo evel ur rozenn ruz.
Notes sobre la traducció
A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire).
Darrera validació o edició per Hamadi - 28 Desembre 2007 20:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Desembre 2007 12:50

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut hamadi, pour reprendre tes commentaires :
"A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). "

>>>Tu as même enlevé "bezañ", si je comprends bien, donc tu t'es ravisé une seconde fois, mais cette fois sans commentaires, ce qui est un peu déconcertant pour qui lit ces commentaires...

23 Desembre 2007 14:36

Hamadi
Nombre de missatges: 5
J'aurais dû être plus précis en effet.
En fait "bezañ" n'est autre que l'infinitif de "zo", comme c'est irrégulier, j'aurais dû me douter que ça n'allait pas être évident désolé.
J'espère que c'est plus clair maintenant