Перевод - Английский-Бретонский - Love is like a red roseТекущий статус Перевод
Категория Повседневность - Повседневность | | | Язык, с которого нужно перевести: Английский
Love is like a red rose |
|
| Ar garantez zo evel ur rozenn ruz. | ПереводБретонский Перевод сделан Hamadi | Язык, на который нужно перевести: Бретонский
Ar garantez zo evel ur rozenn ruz. | Комментарии для переводчика | A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). |
|
Последнее изменение было внесено пользователем Hamadi - 28 Декабрь 2007 20:37
Последнее сообщение | | | | | 10 Декабрь 2007 12:50 | | | Salut hamadi, pour reprendre tes commentaires :
"A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). "
>>>Tu as même enlevé "bezañ", si je comprends bien, donc tu t'es ravisé une seconde fois, mais cette fois sans commentaires, ce qui est un peu déconcertant pour qui lit ces commentaires... | | | 23 Декабрь 2007 14:36 | | | J'aurais dû être plus précis en effet.
En fait "bezañ" n'est autre que l'infinitif de "zo", comme c'est irrégulier, j'aurais dû me douter que ça n'allait pas être évident désolé.
J'espère que c'est plus clair maintenant |
|
|