ترجمه - انگلیسی-برتون - Love is like a red roseموقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره | | | زبان مبداء: انگلیسی
Love is like a red rose |
|
| Ar garantez zo evel ur rozenn ruz. | ترجمهبرتون Hamadi ترجمه شده توسط | زبان مقصد: برتون
Ar garantez zo evel ur rozenn ruz. | | A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Hamadi - 28 دسامبر 2007 20:37
آخرین پیامها | | | | | 10 دسامبر 2007 12:50 | | | Salut hamadi, pour reprendre tes commentaires :
"A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). "
>>>Tu as même enlevé "bezañ", si je comprends bien, donc tu t'es ravisé une seconde fois, mais cette fois sans commentaires, ce qui est un peu déconcertant pour qui lit ces commentaires... | | | 23 دسامبر 2007 14:36 | | | J'aurais dû être plus précis en effet.
En fait "bezañ" n'est autre que l'infinitif de "zo", comme c'est irrégulier, j'aurais dû me douter que ça n'allait pas être évident désolé.
J'espère que c'est plus clair maintenant |
|
|