Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-برتون - Love is like a red rose

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویایتالیاییهلندیآلمانیلاتیناسپرانتوعربیترکیاسپانیولیبوسنیاییبرتون

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
Love is like a red rose
متن
Hamadi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Love is like a red rose

عنوان
Ar garantez zo evel ur rozenn ruz.
ترجمه
برتون

Hamadi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: برتون

Ar garantez zo evel ur rozenn ruz.
ملاحظاتی درباره ترجمه
A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Hamadi - 28 دسامبر 2007 20:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 دسامبر 2007 12:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Salut hamadi, pour reprendre tes commentaires :
"A la réflexion j'ai enlevé la particule "a" devant le verbe "bezañ" parce qu'au présent, les particules ne sont pas très usitées (surtout avec un auxiliaire). "

>>>Tu as même enlevé "bezañ", si je comprends bien, donc tu t'es ravisé une seconde fois, mais cette fois sans commentaires, ce qui est un peu déconcertant pour qui lit ces commentaires...

23 دسامبر 2007 14:36

Hamadi
تعداد پیامها: 5
J'aurais dû être plus précis en effet.
En fait "bezañ" n'est autre que l'infinitif de "zo", comme c'est irrégulier, j'aurais dû me douter que ça n'allait pas être évident désolé.
J'espère que c'est plus clair maintenant