मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - तुर्केली - kemal tarafından özetlendi
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
kemal tarafından özetlendi
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Ca5us
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
kemal tarafından özetlendi
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
2008年 अप्रिल 9日 18:11
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 9日 18:12
Ca5us
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
lütfen acele tardııım
2008年 अप्रिल 9日 20:41
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you
2008年 अप्रिल 12日 14:10
Ca5us
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you
2008年 अप्रिल 12日 14:48
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Ca5us
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.