Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - kemal tarafından özetlendi

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
kemal tarafından özetlendi
Texto a traducir
Propuesto por Ca5us
Idioma de origen: Turco

kemal tarafından özetlendi
Nota acerca de la traducción
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 Abril 2008 18:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Abril 2008 18:12

Ca5us
Cantidad de envíos: 4
lütfen acele tardııım

9 Abril 2008 20:41

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you

12 Abril 2008 14:10

Ca5us
Cantidad de envíos: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you

12 Abril 2008 14:48

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Ca5us

"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"

As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.